sábado, 22 de junho de 2013

Quinto dia

 Traduções do livro o nome da rosa isbn 8501154040 
ed Record/altaya.


Quinto dia

Pág 387 " Quorundam exigit" = bula promulgada pelo papa João XXII, na qual, além de afirmar que a obediência era mais importante que os votos pobreza, ordenou aos Espirituais que deixassem de usar hábitos curtos e remendados e se enquadrassem nas determinações constuticionais exaradas no decreto Exivi de Paradiso; (vêr link)
              "ad conditionem canonum" =
              "cum inter nonnullos" =
Pág 388 " inimicus pacis" = inimigos da paz;
Papa João XXII
             

"quia quorundum" 
Pág 389 " in bonis nostris" =
Pág 390 " jus poli" = direito natural (simples de uso);
               " jus fori"= direito positivo (direito de uso);
            

" exiit que seminat"= bula decretada pelo papa Nicolau III em 14 de agosto de 1279 com foco no estilo e organização de vida menorita. Um passo importante do citado decreto reiterava que, tendo renunciado ao direito de propriedade entre os bens materiais, tam in speciali quam in communi, porque desejavam observar o conselho evangélico da pobreza, conforme a regra ordena explicitamente, os Frades conservavam apenas o 'uso de fato" sobrê os mesmos. A igreja continuava sendo a única proprietária de tais bens. (www.lusosofia.net);
Pág 403 "nomina sunt consequentia rerum" = os nomes são consequencia das coisas;
             "nomen de nomos" = nome de lei;
             "nomina"= nomes;
             " ad placitum" = para acordo;
Pág 426 " qui non habet caballum vadat cum pede " 
         = quem não tem cavalo vai com os pés( ou algo próximo);
             " homo literatus "= homem instruido;
             " pecava sine malitia.." = pecava sem malícia;
Pág 437 " Dei pullulans in radice fidei" = planta de Deus que aumenta as raízes da fé;
                 Ilustração medieval do inferno no Hortus deliciarum, manuscrito de Herrad de Landsberg (cerca de 1180).

Pág 441 " Abigor, pecca pro nobis" = Abigor, peque por nós;
             " Amon, misere nobis" = Amon, tenha piedade de nós;
             " Samuel, libera nos a bono.." = Samael libera-nos o bem;
             " Belial, eleyson " = tende piedade;
             " Focalor, in corruptionem mea intende" = Focalor, na minha corrupção fique atento;
             " Haborym, damnamus dominum.." = Haboryn, desprezamos o senhor;
             " Zaebos, anum meum aperies" = Zaebos, abra o meu ãnus;
             " Leonardo, asperge me spermate tuo et inquinabor"  = Leonardo, asperge-me com teu esperma e me corrompa;
Pág 442 " cingulum diaboli" = cinta do diabo;
 
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário