"Feliz aquele que transfere o que sabe e aprende o que ensina"
Cora Coralina
Uma pequena explanação
Depois de muito tempo e poeira acumulada, tirei o livro o nome da rosa da prateleira e iniciei sua leitura e tal qual a um bom vinho surpreendi-me com a estória engendrada pelo autor Umberto Eco e suas citações em latim.
Curioso, e depois de pesquisas na internet
e traduções na moderna biblioteca de Alexandria (vulgo Google)
percebi que embora muito comentado, não há traduções para os
textos em português do Brasil e então, resolvi tal qual um
apreciador da nobre bebida, entender todas as nuances gustativas que
a bebida poderia proporcionar-me (no caso específico a leitura do
livro) e coloquei-me na empreitada de aprender um pouco de latim e
assim saborear cada passagem mencionada no livro. Claro que por ser
iniciante na matéria as dificuldades são digamos quase
desencorajadoras, mas como aprendi na matriz de nossa lingua semper
fortis e só assim ex ignorantia ad sapientiam et tenebris ad
lucem.
E então,por esta razão, resolvi iniciar meu
blog (desculpem a empáfia) com algumas traduções do mencionado
livro. Não posso assegurar que serão todas de qualidade
irretocável, porém, creio que ajudarão na degustação mais
acurada da leitura e quiçá alguns da mesma forma que ocorreu comigo, até interessem-se a
aprender o latim entre outras coisas. Digo isto porque o meu objetivo
é ler o Philosofiae Naturalis Principia Mathematica ,na forma original.
Nenhum comentário:
Postar um comentário